Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Чойн ора

  • 1 чойн

    1. чугун; сплав железа с углеродом

    Коксым руда гыч чойным левыктен лукмо годым кучылтыт. «Природоведений» Кокс применяют при выплавке чугуна из железной руды.

    (Пашазе-влак) ик шонымаш дене, ик шӱлыш дене чӧгытым нӧлталын, чойным велат, кӱртньым левыктен луктыт, машинам ыштат. М. Шкетан. Рабочие с одной мыслью, единым дыханием поднимают молот, выплавляют чугун и железо, выпускают машины.

    2. в поз. опр. чугунный, чугуна; относящийся к чугуну, сделанный из чугуна

    Чойн ора груда чугуна;

    чойн пудырго чугунные крошки;

    чойн решотка чугунная решётка.

    Ыле тунам чойн капка воктенна. А. Селин. Возле нас были тогда чугунные ворота.

    Плита ӱмбалне чойн кӧршӧкыштӧ вӱд шолеш. Е. Янгильдин. На плите в чугуне (букв. чугунном горшке) кипит вода.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чойн

  • 2 чойн

    1. чугун; сплав железа с углеродом. Коксым руда гыч чойным левыктен лукмо годым кучылтыт. «Природоведений». Кокс применяют при выплавке чугуна из железной руды. (Пашазе-влак) ик шонымаш дене, ик шӱлыш дене чӧгытым нӧлталын, чойным велат, кӱртньым левыктен луктыт, машинам ыштат. М. Шкетан. Рабочие с одной мыслью, единым дыханием поднимают молот, выплавляют чугун и железо, выпускают машины.
    2. в поз. опр. чугунный, чугуна; относящийся к чугуну, сделанный из чугуна. Чойн ора груда чугуна; чойн пудырго чугунные крошки; чойн решотка чугунная решётка.
    □ Ыле тунам чойн капка воктенна. А. Селин. Возле нас были тогда чугунные ворота. Плита ӱмбалне чойн кӧршӧкыштӧ вӱд шолеш. Е. Янгильдин. На плите в чугуне (букв. чугунном горшке) кипит вода.
    ◊ Чойн корно уст. железная дорога. Таче мыйым Йошкар-Ола гыч колтышт. Ом шинче, ала-кушко чойн корно дене тӱтырыктат. Д. Орай. Сегодня меня выслали из Йошкар-Олы. Не знаю, куда-то везут по железной дороге.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чойн

  • 3 кӱрышташ

    кӱрышташ
    I
    -ам
    многокр.
    1. рвать, срывать, отрывать, обрывать

    Лышташым кӱрышташ обрывать листья;

    пеледышым кӱрышташ рвать цветы.

    (Мардеж) пушеҥге лышташым кӱрышташ пиже. А. Юзыкайн. Ветер стал рвать листья деревьев.

    Ӱдыр ыш пелеште. Шовыч мучашыжым ынде ок турж, а кӱрыштеш. К. Исаков. Девушка не ответила. Уголок своего платка она уже не мнёт, а рвёт.

    2. обрывать, прерывать, разрывать

    Ойым кӱрышташ обрывать слова.

    Чолак шоҥго шӱлышым поген-поген, мутым кӱрыштын, пыкше гына ойлаш тӧча. К. Исаков. Старик калека, вбирая воздух, прерывая слова, с трудом пытается говорить.

    А сакалтше пыл ора коклаште, пычкемышым кӱрыштын, волгенче ажгынлана. А. Савельев. Среди повисших куч облаков, разрывая темноту, свирепствует молния.

    Орудий залп мемнан лай омым ынже кӱрышт. М. Якимов. Орудийные залпы пусть не прерывают наш спокойный сон.

    3. срывать; нарушать

    Пашам кӱрышташ срывать работу;

    графикым кӱрышташ нарушать график.

    «Окса планым огыда теме... Пашам кӱрыштыда..» – маныт. Д. Орай. Говорят: «Не выполняете плана сбора денег. Срываете работу».

    4. прорывать, разрывать

    Обороным кӱрышташ прорывать оборну.

    Фронт линийым кум-ныл вере иканаште кӱрышташ. В. Юксерн. Одновременно прорвать линию фронта в трёх-четырёх местах.

    Кӱрышт лекна тушманын блокадым, кайышна ме касвеке сеҥен. С. Вишневский. Мы вышли, разорвав блокаду врага, пошли на запад, побеждая.

    5. рвать; ломать, переламывать

    Эҥер шоҥешталтын, шурген йога, кодшо ийым кӱрыштеш. М. Чойн. Река течёт, пенясь, с шумом, ломает оставшийся лёд.

    Писе мардеж ок шогал, эртен кая, пушеҥге вуйым кӱрыштеш, шудым лап ышта. Ю. Артамонов. Быстрый ветерне останавливается, пробегает мимо, ломает вершины деревьев, наклоняет траву.

    6. рвать, разрывать; раздирать

    Пире шорыкым кӱрыштеш волк раздирает овцу.

    (Маска) поктен шуо вет. Тунамак сут янлыкым копаж йымак поген нале да мӱгырен-мӱгырен кӱрышташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Медведь всё же догнал. Тут же подмял под себя жадного зверя и с рёвом начал разрывать его.

    Уло шыдыж дене тудын (пирын) ӱмбакше (пий) тӧршталтен пызырен пыштыш да кертмыж семын кӱрышташ да пураш тӱҥале. А. Юзыкайн. Со всей злостью прыгнув на волка, собака подмяла его и, как могла, стала раздирать и грызть его.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ам
    1 и 2 л. не употр.
    1. рваться, порваться; обрываться, оборваться

    Шӱртӧ кӱрыштеш нитка рвётся.

    Шовыч кушкедла, шиаршаш кӱрыштеш, шер йога. Н. Лекайн. Рвётся платок, обрывается ожерелье, рассыпаются бусинки.

    – Орва чажет огыл, кугызай, илышет тыйын шӱкшӧ, садлан чыла кӱрыштеш. С. Музуров. – Не тяж твоей телеги, дедушка, а жизнь твоя плохая, поэтому всё рвётся.

    2. прерываться, прерваться

    Мут кӱрыштеш слова прерываются.

    Пагул нимом ок пелеште, шке тӧр ок шӱлӧ, шӱлышыжӧ кӱрыштеш, логарышкыже комыля кӱза. М. Шкетан. Пагул ничего не говорит, сам дышит неровно, дыхание его прерывается, к горлу подкатывает комок.

    Кыргорий шогалеш, ойлаш тӱҥалеш. Тӱҥалмыж годым йӱкшӧ чытыра, чӱчкыдынрак ойжо кӱрыштеш. С. Чавайн. Кыргорий встаёт, начинает говорить. Вначале его голос дрожит, его речь часто прерывается.

    Марийско-русский словарь > кӱрышташ

  • 4 тӱрлеман

    тӱрлеман
    1. вышитый, с вышивкой, украшенный вышивкой

    Тӱлеман ончылшовыч вышитый передник;

    чевер тӱрлеман с красивой вышивкой.

    Эшплатын ӱмбалныже тӱрлеман ош у тувыр. Т. Батырбаев. На Эшплате новая белая рубашка с вышивкой.

    Омса воктен ишкыште тӱрлеман шӱргӱштыш. М. Рыбаков. Рядом с дверью на вешалке вышитое полотенце.

    2. резной, украшенный резьбой, с резными украшениями

    Тӱрлеман окна резной наличник;

    тӱрлеман оҥа доска, украшенная резьбой.

    Йырым-йыр кид гыч кидыш тӱрлеман ваштар корка коштеда. К. Васин. По кругу из рук в руки

    Пӧрт воктене тыгаяк тӱрлеман да кӱрен чия дене чиялтыме капка. Н. Лекайн. Рядом с домом украшенные такой же резьбой и окрашенные коричневой краской ворота.

    3. с тиснением, насечкой, чеканкой; с узором, выбитым на металлическом изделии

    (Шигават) ший тӱрлеман кӱзӧ лодак олмеш, калай тӱрлыман лодакым веле конден. С. Николаев. Шигават вместо ножен с серебряной чеканкой принес только ножны с бронзовой чеканкой.

    Лапката имньыштым кушкыжын, тӱрлеман пикш лачым, йоҥежым сакалтен, башкир сотня-шамыч кудалыштыт. К. Васин. Сев верхом на своих низкорослых лошадей, повесив (на спину) украшенные тиснением колчаны со стрелами, луки, скачут башкирские сотни.

    4. кованый, с коваными узорами

    Сер воктеч шуйнышо тӱрлеман чойн решотка воктене тудо (пырня ора) йӧндымын койын. Н. Тихонов. Рядом с тянущейся вдоль берега чугунной решёткой с коваными узорами куча брёвен выглядела несуразно.

    5. с орнаментом, узором, вязью; украшенный узором, орнаментом, вязью

    Пырдыжлаште кечыше портрет-влакат шӧртньӧ тӱрлеман рамыште гына улыт. А. Юзыкайн. И висящие на стенах портреты даже в рамах с золотыми узорами.

    Теве ик терыште тӱрлеман шун кӧршӧк-влак, веселан койын, рат дене шинчылтыт. О. Тыныш. Вот на одних санях с веселым видом рядком стоят глиняные горшки с узорами.

    6. с галунами, позументами; с нашитой тесьмой из серебряной или золотой мишуры; с нашитой лентой другого цвета

    Бергколлегий чиновник тӱшкан йошкар тӱрлеман мундирышт коедаш тӱҥале. К. Васин. Начали мелькать мундиры с красными галунами чиновников бергколлегии.

    Сравни с:

    тӱрлыман
    7. с узорчатым краем (о пирогах, пельменях и т. д.)

    (Ватыже марийжылан) тӱрлеман подкогыльым тушка. Сем. Николаев. Жена для своего мужа стряпает вареники с узорчатыми краями.

    Марийско-русский словарь > тӱрлеман

  • 5 кӱрышташ

    I. -ам многокр.
    1. рвать, срывать, отрывать, обрывать. Лышташым кӱрышташ обрывать листья; пеледышым кӱрышташ рвать цветы.
    □ (Мардеж) пушеҥге лышташым кӱрышташ пиже. А. Юзыкайн. Ветер стал рвать листья деревьев. Ӱдыр ыш пелеште. Шовыч мучашыжым ынде ок турж, а кӱрыштеш. К. Исаков. Девушка не ответила. Уголок своего платка она уже не мнёт, а рвёт.
    2. обрывать, прерывать, разрывать. Ойым кӱрышташ обрывать слова.
    □ Чолак шоҥго --- шӱлышым поген-поген, мутым кӱрыштын, пыкше гына ойлаш тӧча. К. Исаков. Старик калека, вбирая воздух, прерывая слова, с трудом пытается говорить. А сакалтше пыл ора коклаште, пычкемышым кӱрыштын, волгенче ажгынлана. А. Савельев. Среди повисших куч облаков, разрывая темноту, свирепствует молния. Орудий залп мемнан лай омым ынже кӱрышт. М. Якимов. Орудийные залпы пусть не прерывают наш спокойиый сон.
    3. срывать; нарушать. Пашам кӱрышташ срывать работу; графикым кӱрышташ нарушать график.
    □ «Окса планым огыда теме... Пашам кӱрыштыда..» – маныт. Д. Орай. Говорят: «Не выполняете плана сбора денег. Срываете работу».
    4. прорывать, разрывать. Обороным кӱрышташ прорывать оборну.
    □ Фронт линийым кум-ныл вере иканаште кӱрышташ. В. Юксерн. Одновременно прорвать линию фронта в трёх-четырёх местах. Кӱрышт лекна тушманын блокадым, Кайышна ме касвеке сеҥен. С. Вишневский. Мы вышли, разорвав блокаду врага, пошли на запад, побеждая.
    5. рвать; ломать, переламывать. Эҥер шоҥешталтын, шурген йога, кодшо ийым кӱрыштеш. М. Чойн. Река течёт, пенясь, с шумом, ломает оставшийся лёд. Писе мардеж ок шогал, эртен кая, пушеҥге вуйым кӱрыштеш, шудым лап ышта. Ю. Артамонов. Быстрый ветер не останавливается, пробегает мимо, ломает вершины деревьев, наклоняет траву.
    6. рвать, разрывать; раздирать. Пире шорыкым кӱрыштеш волк раздирает овцу.
    □ (Маска) поктен шуо вет. Тунамак сут янлыкым копаж йымак поген нале да мӱгырен-мӱгырен кӱрышташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Медведь всё же догнал. Тут же подмял под себя жадного зверя и с рёвом начал разрывать его. Уло шыдыж дене тудын (пирын) ӱмбакше (пий) тӧршталтен пызырен пыштыш да кертмыж семын кӱрышташ да пураш тӱҥале. А. Юзыкайн. Со всей злостью прыгнув на волка, собака подмяла его и, как могла, стала раздирать и грызть его.
    // Кӱрыштын кудалташ разорвать, разодрать. Пире тудым тунамак кӱрышт кудалтыш. А. Юзыкайн. Волк его сразу же разодрал. Кӱрышт кышкаш
    1. сорвать, оторвать, оборвать. (Мардеж) чиепу лышташым кӱрышт кышкыш. А. Филиппов. Ветер сорвал листья с вишни. 2) разорвать, разодрать. Калык управляющийым шупшкеда, кӱрышт кышкаш ямде... К. Васин. Люди волокут управляющего, готовы разорвать его. Кӱрышт лукташ вырвать. Тале мардеж шопкем вожшыге кӱрын луктын. Сильный ветер с корнем вырвал осину. Кӱрышт пытараш разорвать, изорвать. Но тудын ниможат кодын огыл, снаряд кӱрышт пытарен. Н. Лекайн. Ничего не осталось от него, разорвал снаряд.
    ◊ Шӱмым (чоным) кӱрышташ терзать сердце (душу), бередить сердечную рану – мучить нравственно, вызывать тяжёлые воспоминания. (Эвай:) Ачай, тыге ит ойло, шӱмем ит кӱрышт. С. Чавайн. (Эвай:) Не говори так, отец, не терзай моё сердце.
    II -ам
    1. и 2 л. не употр.
    1. рваться, порваться; обрываться, оборваться. Шӱртӧ кӱрыштеш нитка рвётся.
    □ Шовыч кушкедла, шиаршаш кӱрыштеш, шер йога. Н. Лекайн. Рвётся платок, обрывается ожерелье, рассыпаются бусинки. – Орва чажет огыл, кугызай, илышет тыйын шӱкшӧ, садлан чыла кӱрыштеш. С. Музуров. – Не тяж твоей телеги, дедушка, а жизнь твоя плохая, поэтому всё рвётся.
    2. прерываться, прерваться. Мут кӱрыштеш слова прерываются.
    □ Пагул нимом ок пелеште, шке тӧр ок шӱлӧ, шӱлышыжӧ кӱрыштеш, логарышкыже комыля кӱза. М. Шкетан. Пагул ничего не говорит, сам дышит неровно, дыхание его прерывастся, к горлу подкатывает комок. Кыргорий шогалеш, ойлаш тӱҥалеш. Тӱҥалмыж годым йукшӧ чытыра, чӱчкыдынрак ойжо кӱрыштеш. С. Чавайн. Кыргорий встаёт, начинает говорить. Вначале его голос дрожит, его речь часто прерывается.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱрышташ

  • 6 тӱрлеман

    1. вышитый, с вышивкой, украшенный вышивкой. Тӱ леман ончылшовыч вышитый передник; чевер тӱ рлеман с красивой вышивкой.
    □ Эшплатын ӱмбалныже тӱ рлеман ош у тувыр. Т. Батырбаев. На Эшплате новая белая рубашка с вышивкой. Омса воктен ишкыште тӱ рлеман шӱ ргӱ штыш. М. Рыбаков. Рядом с дверью на вешалке вышитое полотенце.
    2. резной, украшенный резьбой, с резными украшениями. Тӱ рлеман окна резной наличник; тӱ рлеман оҥа доска, украшенная резьбой.
    □ Йырым-йыр кид гыч кидыш тӱ рлеман ваштар корка коштеда. К. Васин. По кругу из рук в руки передается резной кленовый ковш. Пӧ рт воктене тыгаяк тӱ рлеман да кӱ рен чия дене чиялтыме капка. Н. Лекайн. Рядом с домом украшенные такой же резьбой и окрашенные коричневой краской ворота. Ср. тӱ ран II, тӱ рлымӧ, тӱ рлыман.
    3. с тиснением, насечкой, чеканкой; с узором, выбитым на металлическом изделии. (Шигават) ший тӱ рлеман кӱ зӧ лодак олмеш, калай тӱ рлыман лодакым веле конден. С. Николаев. Шигават вместо ножен с серебряной чеканкой принес только ножны с бронзовой чеканкой. Лапката имньыштым кушкыжын, тӱ рлеман пикш лачым, йоҥежым сакалтен, башкир сотня-шамыч кудалыштыт. К. Васин. Сев верхом на своих низкорослых лошадей, повесив (на спину) украшенные тиснением колчаны со стрелами, луки, скачут башкирские сотни.
    4. кованый, с коваными узорами. Сер воктеч шуйнышо тӱ рлеман чойн решотка воктене тудо (пырня ора) йӧ ндымын --- койын. Н. Тихонов. Рядом с тянущейся вдоль берега чугунной решеткой с коваными узорами куча бревен выглядела несуразно.
    5. с орнаментом, узором, вязью; украшенный узором, орнаментом, вязью. Пырдыжлаште кечыше портрет-влакат шӧ ртньӧ тӱ рлеман рамыште гына улыт. А. Юзыкайн. И висящие на стенах портреты даже в рамах с золотыми узорами. Теве ик терыште тӱ рлеман шун кӧ ршӧ к-влак, веселан койын, рат дене шинчылтыт. О. Тыныш. Вот на одних санях с веселым видом рядком стоят глиняные горшки с узорами.
    6. с галунами, позументами; с нашитой тесьмой из серебряной или золотой мишуры; с нашитой лентой другого цвета. Бергколлегий чиновник тӱ шкан йошкар тӱ рлеман мундирышт коедаш тӱҥале. К. Васин. Начали мелькать мундиры с красными галунами чиновников бергколлегии. Ср. тӱ рлыман.
    7. с узорчатым краем (о пирогах, пельменях и т. д.). (Ватыже марийжылан) тӱ рлеман подкогыльым тушка. Сем. Николаев. Жена для своего мужа стряпает вареники с узорчатыми краями.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱрлеман

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»